Like/Tweet/+1




Мы в социальных сетях
Ключевые слова

Социальные закладки
Социальные закладки Digg  Социальные закладки Delicious  Социальные закладки Reddit  Социальные закладки Stumbleupon  Социальные закладки Slashdot  Социальные закладки Yahoo  Социальные закладки Google  Социальные закладки Blinklist  Социальные закладки Blogmarks  Социальные закладки Technorati  

Поместите адрес форума http://uspeh.forum2x2.ru/ на вашем сайте социальных закладок (social bookmarking)
RSS-каналы

Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 
Наша география
free counters
Партнёры
BarBo$$

Поделиться
Предыдущая темаПерейти внизСледующая тема
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Словарь ресторанных терминов и сленга.

в Ср 11 Июн 2008 - 0:19
В этой теме можно писать и представлять вниманию термины, которые вы знаете, возможно что-то из сленга именно вашего заведения. Начну из общеизвестного.
Smile

Аперитивы (фр. aperitives) - напитки, чаще спиртные, возбуждающие аппетит.
Бар (англ. bar - стойка, прилавок) - небольшой ресторан или часть ресторана, закусочная, с продажей напитков закусок у стойки.
Бармен (англ. barmen) - владелец и/или сотрудник бара, работающий за барной стойкой. Обслуживает клиентов, готовит коктейли и т.п.
Дегустация (от лат. degustare - пробовать на вкус) - пробовать, определять на вкус качества продукта (в частности - вина).
Десерт (фр. dessert) - фрукты или сладости, подаваемые в конце трапезы.
Дижестив (фр. digestive - буквально «пищеварительный») - крепкие спиртные напитки, которые принято заказывать в конце трапезы.
Карта вин - перечень спиртных напитков, предлагаемых в ресторане, кафе, баре и т.п.
Меню (фр. menu) - перечень блюд предлагаемых в ресторане, кафе, баре и т.п., обеденная карта.
Метрдотель (от фр. maitre d`hotel - в букв. переводе - хозяин гостиницы) - распорядитель в ресторане.
Официант (от средневек. лат. officians (officiantis) - служащий) - обслуживающий посетителей в ресторане, кафе, баре и т.п., подающий блюда и напитки.
Чаевые - деньги, даваемые обслуживающему персоналу сверх счета, «на чай». Чаевые являются принятой формой благодарности за хорошее обслуживание.
Сомелье - специальный официант - консультант по напиткам.
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Запара, запарка

в Сб 31 Янв 2009 - 0:23
"Запара" или "запарка" - время пиковой загрузки заведения. Когда все столы заняты гостями и большинство из них только сделали заказ.
"Запара" длится от одного до трёх часов. Это зависит от размеров заведения, его специфики и поставленной работы.
Для новичка "запара" является боевым крещением. Пока новый сотрудник не пройдёт запару - невозможно сказать хорош он или плох. Некоторые так и не могут научиться работать в таких условиях. Они либо покидают эту профессию, или находят более спокойное место. Работа в "запару" требует от любого сотрудника (повар, официант, бармен) ресторана серьёзной концентрации, хорошей стрессоустойчивочти и физической выносливости. После таких "штурмов" ресторана чувствуешь себя, как выжатый лимон.


Последний раз редактировалось: Дядя Саша (Сб 31 Янв 2009 - 0:33), всего редактировалось 1 раз(а)
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Электричка

в Сб 31 Янв 2009 - 0:33
"Электричка" - большой наплыв гостей в ресторан за короткий промежуток времени. Как правило заняты практически все посадочные места в заведении.
У сотрудников есть такое выражение: "Электричка приехала", "Обслужить электричку".
Как правило - это обеденное время. С 12-00 до 16-00. В зависимости от популярности заведения и скорости обслуживания в нём за несколько часов может быть от одной до трёх "электричек". Обслуживание "электрички" это всегда "запара". Smile
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Re: Словарь ресторанных терминов и сленга.

в Ср 5 Окт 2011 - 2:01
Фицы, чайки, офсянки, офики, фицики - официанты
Чайки - официанты-любители хватать оставшуюся еду с тарелок гостей
Барик, бармалей - бармен
Чайки, жабы, улитки, кукушки - девушки пьющие чай и просящие потом долить "кипяточка" в чайник. Заказывают одно самое дешевое блюдо на двоих, надолго занимают лучший стол на твоей позиции и не оставляют чаевых.
Жарёха - Жаренная картошка
Кипер - система учета (производная от R-keeper)
Простыни - скатерти



Последний раз редактировалось: Алекс (Пт 7 Окт 2011 - 13:06), всего редактировалось 1 раз(а)
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Re: Словарь ресторанных терминов и сленга.

в Пт 7 Окт 2011 - 13:05
Гости – посетители, клиенты.
Позиция – столики, закрепленные за отдельным официантом в конкретную его смену.
Стол пришел – пришли посетители.
Жирный (козырный) стол – гости, которые делают заказ на бОльшую сумму (то есть теоретически оставят большой чай).
Хоботиться – наводить порядок после ухода гостей.
Кружить стол – обслуживать гостей.
Молотить некуряшку - работать в некурящей зоне зала.
Плужить – портить.
Заплужить (завалить) стол – напортачить так, что становится ясно, что никаких чаевых тебе не оставят.
Блюдо дохнет – истекает крайний срок, когда блюдо еще можно подавать на стол; оно теряет товарный вид и\или вкусовые качества.
Работать в кружку – собирать все чаевые и в конце смены делить пополам. Материальный вопрос стимулирует помогать своему напарнику – ведь ты заинтересован в его чаевых, как и он в твоих.
Полная посадка, биток – ресторан заполнен на 90-100%.
avatar
Администрация
Администрация
Количество сообщений : 2703
Возраст : 40
Географическое положение : Украина, Одесса
Дата регистрации : 2008-02-10
Репутация : 5
Рейтинг : 873
Посмотреть профильhttp://uspeh.forum2x2.ru

Re: Словарь ресторанных терминов и сленга.

в Пт 7 Окт 2011 - 14:50
GO-лист – Список позиций, который надо предлагать гостям или скорее продавать
STOP-лист – Список блюд и напитков, которые сделать невозможно. Компенсируется GO-листом
Барбос – Бармен
Бокс – Подставка для специй, салфеток и прочих сервировочных принадлежностей на столе
Бонус – Неожиданная щедрость гостя в чаевых.
Бэк – От англ. Back – задняя часть заведения, в данном случае служебная.
Волна – характерная для общепита особенность наплыва посетителей. Всегда и везде гости приходят волнами, редко бывает, что зал наполняется постепенно.
Генералочка, Генка, Санаврал – Генеральная уборка
Горячка – Горячий цех, кухня
Доп – Дополнительные обязаности. Например крутить салфетки, протирать бокалы или приборы
Замена, подработка – Официант, вышедший не по своему графику по просьбе заменить другого.
Запара – Период полной посадки ресторана. В частном случае – полная посадка зоны официанта. Характеризуется отсутствием стекла и другой посуды, длительного времени приготовления блюд, отмен, нервных возгласов на всех и вся, из-за чего качество сервиса может снизится.
Зона (позиция) – Несколько столов, закрепленные за официантом, которые обслуживает только он
Красивая сдача – сдача, в которой всегда есть 10-15% от счета, для официанта. Например, если гость расплачивается 1000 рублевой купюрой на счет в 490, красивой сдачей будет: 4 по 100, 2 по 50 и одна 10, а не билеты достоинством в 500 и 10.
Курс, вынос – Когда Вы заказываете несколько блюд, чаще всего они выносятся в определенной последовательности. 1 курс – салаты и холодные закуски, 2 курс – супы, третий – горячее, 4 курс – десерт. В некоторых заведениях блюда выносят по готовности в перемешку. Чаще официанты должны следить за курсами. Обычно очень полезная штука, но требует осторожности и набитой руки.
Куряшка/некуряшка – Курящий и некурящий залы соответственно
Кэс, рубль – Тысяча рублей
Марамой – Как я понимаю, гости ресторана с большой суммой счета и ничтожным чаем или его отсутствием. Более распространенное определение – все, кто не оставляет чаевых.
МЗ – Менеджер зала или администратор
Нарзанник – То же, что и штопр, плюс открывашка для напитков в стеклянной таре
Отмена – Ошибка официанта при забиении заказа или отказ гостя требуют скорого удаления из очереди приготовления. Если блюдо не сделали – повезло, успел – молодец. Если нет, то есть 10-15 минут чтобы продать его за другой столик. Если не продаешь – оплачиваешь из своего кармана и кушаешь.
Печенька – В некоторых заведениях чайники с чаем подаются с подставками. Сами эти поставки являются спресованными опилками, напоминающие овсяное печенье
Поляна – В принципе, то же, что и зона, но в единственном числе
Посадка – Стол с гостями
Приборы – Пара вилка-нож.
Раздача, выдача – Транзитная зона между кухней и залом, то есть куда выкладывается готовые блюда, чтобы официанты их вынесли. Тут же находится чистая посуда для них.
Рестик – Ресторан
Стажер – Официант только приступивший к своим неполным обязаностям на испытательный срок.
Старший – Старший смены. Официант, который выполняет организационные действия, например составление графика, распределение допов. Чаще этим занимается МЗ.
Стаф - От англ. Stuff – служебное. Например стаф-форма, стаф-питание, стаф приборы…
Стейшн, станция – Комод, тумбочка или стол с ящиками, где хранятся необходимые вещи для перекрытия стола. Например салфетки, зубочистки, визитки, мокрые и сухие тряпки и т.д.
Стекло – Вся стеклянная посуда с бара
Терминал – Компьютер посредством которого забивается заказ гостей. Информация распечатывается в каждом из цехов для приготовления, так же идет учет для бухгалтерии что и сколько продано, какие продукты использованы и т.п. Бывают с клавиатурным вводом, бывают с тачскрином – в зависимости от предпочтений или материальной базы заведения.
УП – Управляющий перестораном, директор. Выше только Генеральный директор или учредители. Об иерархии поговорим отдельно.
Халдей – Или басбой. Грубо говоря шестерка. Пока не сдано меню менеджеру и основы сервиса, выполняет черную работу – убирает столы, носит раздачу, делает допы.
Хост – Или хостес. Человек встречающий гостей при входе. Чаще всего используется в ресторанах премиум-класса. В остальных случаях эту функцию выполняют или МЗ, или официанты. Также стойка этой сотрудника.
Цех – Кухня делится на три составные части. Холодный, горяций и заготовочный цеха. В зависимости от размеров заведения могут быть объеденены или находиться в разных помещениях.
Чай – Чаевые
Чек – Предварительный счет. Тот документ, который получает гость перед оплатой в кассе.
Шеф – Шеф-повар

Babart.alx
Гость

Шот

в Вт 18 Апр 2017 - 16:21
Так же рюмка или стопка для пития водки или спиртных коктейлей.
Babart.alx
Гость

Стекло

в Вт 18 Апр 2017 - 16:25
Шот-рюмка, стопка для водки или коктейлей.
Рокс- маленький, но широкий стакан 0,3.
Хайбол- вытянутый но узкий стакан 0,3.
Фреч Пресс- чайничек.
Катастрофа- повар, который часто косячит.


Спонсируемый контент

Re: Словарь ресторанных терминов и сленга.

Предыдущая темаВернуться к началуСледующая тема
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения